Перевод "toy shops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toy shops (той шопс) :
tˈɔɪ ʃˈɒps

той шопс транскрипция – 31 результат перевода

Fuck, I think you've just sent out a party invite.
Do they sell petrol in toy shops?
No.
Бля, я думаю, ты только что разослал приглашение на вечеринку.
Они продают бензин в магазинах игрушек?
Нет.
Скопировать
For both Meena and Agni as well.
all our rival shops have categorically refused to participate. and a toy company popular with children
The Funtom Company has the prince... Relax.
Мне крышка.
а сейчас я хотел бы продемонстрировать вам немного волшебства.
вы мне не поможете?
Скопировать
Fuck, I think you've just sent out a party invite.
Do they sell petrol in toy shops?
No.
Бля, я думаю, ты только что разослал приглашение на вечеринку.
Они продают бензин в магазинах игрушек?
Нет.
Скопировать
Come here. Come on, come on.
Now the little girl gives him the toy to his daddy.
Con permiso.
Ну поиграли и довольно!
Сейчас девочка отдаст эту игрушку папочке!
Извините...
Скопировать
In Dallas and still alive.
What about you, toy-man?
TV-Mann? How about it?
Я в Далласе и все еще жив.
А ты, господин с пистолетом?
А ты, господин ТВ?
Скопировать
How about outta town?
He has a new toy.
An iron-plated thing he calls the War Wagon.
А как насчет вне города?
Не знаешь про игрушку?
Она обита железом он называет ее "бронированный фургон".
Скопировать
So much about killing...
- Just a toy.
- It must be real!
Теперь ты никого больше не хочешь убивать.
- Это игрушечный.
- Это настоящий!
Скопировать
- A Mauser 712.
- A toy!
- Is it loaded?
- Маузер 712.
- А я говорю - игрушечный.
- Заряжен?
Скопировать
Should we have destroyed it?
We could eliminate a whole squadron of their toy planes and they'd never get on to us.
Their minds can't cope with an operation like this.
Мы должны были уничтожить его?
Мы могли устранить целую эскадрилью их игрушечных самолетов, и они никогда не добрались бы до нас.
Их умы не смогут справиться с такой операцией.
Скопировать
Without them to strengthen us, we will weaken and die.
You regard the Man only as a toy.
You amuse yourself with him.
Без них мы слабеем и умираем.
Ты относишься к Человеку, как к игрушке.
Ты им забавляешься.
Скопировать
All right, Artie.
Some people look on the Spatterbox as a child's toy... and, in a sense, I suppose it is... but it calls
An old blue-water man like you won't be long in discovering it can be very tricky indeed.
Итак, Арти.
Некоторые люди смотрят на спаттербокс, как на детскую игрушку,... и в какой-то мере я с ними согласен, но для управления им всё время нужны крепкие руки.
Старому морскому волку, вроде вас, не захочется тратить столько времени на обучение, это может быть очень сложно.
Скопировать
If I could only get her to come to the door for a period of three seconds.
George, you're going to drive me to a toy shop.
What?
Если бы я мог заставить ее подойти к двери в течение трех секунд.
Джордж, ты должен отвезти меня в магазин игрушек.
Что?
Скопировать
Or am I going bats?
He said, "A toy shop."
- What?
Или мне мерещится?
Он сказал: "магазин игрушек".
- Что?
Скопировать
She doesn't have much perseverance.
I wasn't amusing enough for her, she threw me out like a dirty old toy.
You know how these charming dolls are, empty without a brain.
Не очень-то она настойчивая.
Я оказался недостаточно забавным для неё. Она выбросила меня как старую грязную игрушку.
Ты же знаешь этих очаровательных безмозглых пустых кукол.
Скопировать
We have no money left.
It's more important to buy milk than a toy.
Don't you understand?
У нас не осталось денег.
Более важно купить молоко, чем игрушку.
Разве ты не понимаешь?
Скопировать
I even made a quick sketch of you at Eptismania, on a Corinthian capitol, I remember.
All over the place, really: On marble tabletops, in coffee shops and bars.
I did one in Panarea, where I get away now and then.
...даже в Ливии. Я набросал твой портрет в Калиновской колонии, я точно помню.
Я везде тебя рисовал - на столиках в барах, в ресторанах.
Я писал тебя на острове Панарея, куда я время от времени сбегаю.
Скопировать
What are you, robots?
Wound-up toy soldiers?
Don't you know when you're dying?
Вы что, роботы?
Заводные солдатики?
Вы хоть понимаете, что умрете?
Скопировать
It's nothing.
It's just a toy.
Good.
Ничего.
Просто игрушка.
Хорошо.
Скопировать
What's happened? What's made you so interested?
I don't believe a device to detonate explosives by radio is a toy.
Neither does your father.
Что вас так заинтересовало?
Я не верю, что радиовзрыватель - это игрушка.
Как и что угодно, сделанное вашим отцом.
Скопировать
I'm afraid the Polotska's our ship.
You wouldn't have stood a chance in that toy boat.
What happened?
Ненавижу вас разочаровывать, но боюсь, что Polotska - наш корабль.
А прогнозы погоды - не утешительны, так что у вас не было бы и шанса на этой утлой лодке.
Тронут вашей заботой. Что произошло?
Скопировать
Free as a bird.
You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries.
But I decided that was an idea way before its time.
Я свободна как птица!
Знаешь, бывали дни, когда я вламывалась в зоомагазины и освобождала канареек.
Но потом я решила, что опережаю свое время.
Скопировать
Permanent exile or 20 years in prison.
Toy maker: from 1 to 10 years in prison.
Probation officer: from 10 to 30 years in prison.
Авторы сказок- пожизненное заключение.
Производители игрушек- 1-10 лет тюрьмы.
Опекуны несовершеннолетних - 10-30 лет.
Скопировать
Norridge would hardly be a treat for Hugh, mama.
Trailing around the shops ?
Besides, by Monday Leo will have melted into butter.
Хью едва ли будет интересно в Норидже.
Ходить по магазинам?
К тому же до понедельника Лео растает как масло.
Скопировать
Any news?
- We've informed all the shops.
Let's hope something turns up.
- Что нового?
- Мы обошли все магазины по продаже оружия.
Мы надеемся, что они сообщат нам обо всех подозрительных
Скопировать
L had a girlfriend in Paris. L was tempted.
L worked in several shops, then an office.
Then I attended dancing classes.
Моя подруга жила в Париже, и мы решили...
Сначала я работала продавщицей, потом секретаршей.
Потом я поступила на курсы танца.
Скопировать
- Pardon?
- A cousin of the mushroom that's in the shops.
- You can eat it?
- Простите?
- Кузин гриба, продающегося в магазинах.
- Можно его есть?
Скопировать
but it's dangerous
If you give him a toy, he'll play with it
Give him paper and he'll write A gun and he'll shoot
Если Вы дадите ему игрушку, он будет играть с ней.
Дадите ему бумагу, он будет писать.
Пистолет, и он будет стрелять.
Скопировать
The unique Miss Elke!
Und last but not least, die Spielknaben, The Toy Boys.
Und yours truly....
Единственная в своем роде мисс Эльке.
И наконец, Игрушечные мальчики.
А также искренне ваш...
Скопировать
- Bri, you got any money?
(TANNOY ANNOUNCEMENT) "All shoppers are reminded to visit Santa's spaceship in the toy department.
"The next launching is in five minutes".
- Брай, у тебя есть деньги?
"Уважаемые покупатели, не забудьте покататься на космическом корабле
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут."
Скопировать
Would you really kill yourself?
Rosita, it is just a harmless toy.
You don't know anything about the weapon.
Ты бы вправду убил себя?
Розита, сейчас это безобидная игрушка.
Ты ничего не понимаешь в оружии.
Скопировать
He's been driving through my town in my Volvo !
He's gone to shops where they know me !
Now everybody knows !
Он ехал на моем "Вольво" через весь город!
Заходил в магазины, где все меня знают!
Теперь все будут знать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toy shops (той шопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toy shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить той шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение